Хатиква - "Гимн государства апартеида и оккупации" Хатиква - "Гимн государства апартеида и оккупации"
Загружается...
Вы здесь:  Главная  >  Лента новостей  >  Данная статья

Хатиква — «Гимн государства апартеида и оккупации»

29/12/2017

Национальные гимны стран всегда вызывали во мне смех.

Это нечто такое вроде песни или национальной баллады, что когда она звучит, то все вокруг встают в почтительном внимании, скупая слеза катится по грубой мужской щеке и, в большинстве случаев, (в основном у футболистов) страшный, полу-самоубийственный взгляд и торжественное выражение охватывают лица национальных героев, подернутые решительным героизмом…

Большинство гимнов ужасно воинственны и, кажется, что страна, гимн который звучит в настоящее время, находится в постоянной и непрекращающейся войне, хотя, если между нами, то большинство граждан стран с этими песнями цвета гранатовой крови в основном заинтересованы в индексе биткойнов.

Например, британский гимн: «Развеять и опрокинуть наших врагов» … или, к примеру, если вспомнить о той противоречивой фразе (лишенной политической корректностии и исчезнувшей, по прошествии многих лет, из британского гимна) и ее «рекомендации»:
«сокрушить шотландских революционеров».

Французская «Марсельеза» с ее графическими описаниями такого рода, что когда я силюсь понять его слова, я чувствую, что не возьму в рот пищу в течение месяца, потому, что большинство из них отражают художественную форму под названием «Творчество Смерти»:

«Пусть кровь оскверненного врага насытит
борозды наших полей …
святая любовь к Родине послужит
путеводителем и поддержит нашу мстительную руку …
дабы ваши умирающие в агонии враги увидели вашу победу и славу..»

Немецкий гимн «Deutschland Lade» это да — немцы высокомерны, как то было в тот самый «период» …
Германия, Германия превыше всего .. Uber Ales
Над всем в мире!
(Вы ничему не научились, а? Где эта Меркель, которая наводит какой-то там «порядок, который обязан быть» как утверждалось?)

Американский гимн «Звездами усыпанное знамя» доминирует над традиционной воинственностью:
«И где те, кто поклялся, что
разрушительная война и хаос битвы
не оставят стоять нетронутым ни дома, ни государства,
их собственная вражеская кровь смыла следы их отвратительных ног… »

И они добавляют ко всему этому в неприкрытой решительности: (пожалуйста, обратите внимание все ненавистники поселенцев)

«Мы должны покорять везде и всех там, где наша цель верна и оправдана»… (ну, тут меня убеждать не надо, друзья!)

С аргентинцами и их Hymno-Nacional-Argentino, за исключением того, что половину их гимна они все время салютует (Салют, Салют, Салют …)
Они всеже завершают это сокрушительной, суицидальной клятвой:

«Давайте жить, дабы корона победа увенчала наши головы,
… а если нет — мы клянемся умереть с достоинством»

И у греков, которые любят сражение на мечах на рассвете:
«Я узнаю тебя по лезвию ужасного меча,
Я узнаю тебя по взгляду, насильственно озирающему мою землю … »

Египтяне сэкономили на словах, таким образом, что большая часть их гимна основана на «Билади Билади Билади Билади»

но в конце концов они делают одолжение и заявляют, что Египет «отразит врагов» …
(теперь, с помощью нашей, ивритоязычной пятой колонны, это начинает казаться возможным…)

Вы обнаружите, что национальный гимн Испании, ярой поклонницы корриды, является одним из немногих в мире, у которого нет слов, а всего лишь мелодия. (возможно, именно поэтому, каталонцы, с их Ангелом Смерти, играющим чуть ли не главную роль в их гимне, так отчаянно хотят отделиться от метрополии..)

А что у нас, у израильтян?

Именно в этой мятежной, воинствующей, завоевательной и жестокой стране, в которой «мировое общественное мнение» ожидало, что мы будем самыми вопиющими из наций, в ней у нас есть гимн чистейшей духовной возвышенности «par excellence» — «Еврейская душа желает и стремится» — «без трупов, крови, разрушения, смерти, жертв, страданий, как у всех остальных …»

Только надежда!

Перевод с иврита Влад Саар
Источник

1 Comment

  1. Дмитрий:

    Маленькая поправочка к, безусловно, хорошей статье — в отношении гимна Германии. Никакого «Германия, Германия превыше всего в мире» в нём сейчас нет. Эти слова содержатся в первой строфе «Песни немцев», а гимном является исключительно третья строфа, вполне вегетарианская:
    «Единство и право и свобода
    для немецкой Отчизны!
    Давайте все стремиться к этому
    братски, сердцем и рукой!
    Единство и право и свобода —
    Это счастия залог».
    Процветай в блеске этого счастья,
    процветай, немецкая Отчизна!

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Вам также может быть интересно...

Доктор Натан Тимкин: Учитель физики. Первая серия

Читать далее →